fbpx

Condiciones generales de contrato

1.- Identificación de las partes.

Los términos que a continuación se indican vinculan de una parte a Francisco Navarro Pardo, cuya denominación comercial es “Narada-Muni” (de aquí en adelante NM Viajes o “la agencia”), como organizador del viaje, con domicilio en Calle Gran Vía del Norte, 4, 46117, Bétera, Valencia, con DNI 48441688P y, de otra, a la persona física, en adelante, “el cliente”, que accede a la página para informarse y contratar los servicios ofrecidos a través del portal www.narada-muni.com

El/la cliente………………………………………………………………………………………., con DNI/NIE ……………………………. y domicilio en……………………………………………………………………………………………., lee y acepta los términos del presente contrato a fecha de…………………………………………., en ………………………………………………… .

 

2.- Objetivo viajes Narada-Muni

Narada-Muni Viajes es una entidad cuyo objetivo es la organización de servicios turísticos, facilitando a sus clientes, a cambio de un precio, la obtención de billetes de viaje de cualquier tipo y género, la suscripción de un contrato de seguro para cubrir los riesgos relacionados con el viaje que se propongan realizar, en los términos y condiciones que resulten de la póliza contratada, así como, de modo principal, el planteamiento, asesoramiento y coordinación acerca de las particularidades de los diferentes destinos, dado que por la propia peculiaridad de la filosofía de NM Viajes se trata de rutas organizadas al margen de los cauces habituales, sin la intervención de los touroperadores internacionales, donde son los propios viajeros los que desarrollan y ejecutan el viaje a su mejor conveniencia, conforme a un planteamiento previamente pactado entre ellos mismos, siendo NM Viajes un punto de unión y fusión entre las diferentes ideas de sus clientes.

De este modo se busca un viaje diferente, hacer más participe al viajero, lejos de los paquetes turísticos, y que sea parte activa de la experiencia, implicándose en el desarrollo y la integración del grupo.
Además, en Narada-Muni, buscamos tanto el beneficio para el viajero que visita el país, como para la gente que recibe al viajero, de este modo conseguimos un intercambio cultural y un turismo responsable.

El cliente, al contratar nuestros viajes, debe comprender y aceptar la filosofía de estos viajes, abierto por ello a la sorpresa, el reto y la aventura en el viaje.

 

3.- Perfeccionamiento del contrato.

El presente contrato se entiende perfeccionado por la prestación del consentimiento tanto por parte de la agencia y del cliente.

El cliente declara que es mayor de edad y dispone de capacidad legal necesaria para contratar los servicios ofertados en la web, de acuerdo con las condiciones más abajo desglosadas, las cuales declara comprender y aceptar. En el caso de contratación de servicios por menores de edad, se requiere la autorización de los padres o tutores para poder contratar y disfrutar del servicio contratado. Los menores de 18 años deberán ir acompañados por su/s progenitores y/o tutor/es durante todo el viaje. En caso contrario no será aceptada la reserva del viaje.

Se entiende prestado el consentimiento por la agencia cuando ésta confirme por escrito la aceptación de la oferta al cliente. Dicho consentimiento implica que el cliente ha leído y entendido la totalidad de las cláusulas aquí incorporadas así como la Filosofía de Narada-Muni.

El cliente prestará su consentimiento a través de los siguientes medios:

  • Al hacer una reserva por teléfono.
  • A través de la página web de la agencia.
  • A través de la remisión de un e-mail.

Todas las reservas son realizadas con NM Viajes, quien vende sus viajes a través de su página web o redes sociales:

  • Web: narada-muni.com
  • Instagram: @naradamunistories
  • Facebook: naradamunistories

El servicio a proveer es el viaje o los viajes descritos en la confirmación de la reserva.

 

4.- Obligaciones y responsabilidades del cliente.

4.1.- Depósito e información previa.
Al realizar la reserva el cliente deberá rellenar un formulario con sus datos personales y entregar un depósito de cien (100) € por persona y viaje.
Este depósito es reembolsable en un cincuenta (50) % en caso de cancelación por parte del cliente, en los catorce (14) días siguientes a la reserva.

Por razones del seguro de viaje cualquier cliente de sesenta y cinco (65) años o más, o cualquier otra persona que sin encontrarse dentro de ese grupo tengan un historial médico previo relevante o que pueda derivar en situaciones críticas o que afecten de modo significativo al resto de viajeros durante el viaje deberán completar, además, un formulario médico que deberá ser firmado y fechado por un médico de libre designación por el cliente y entregarlo a Narada-Muni Viajes junto con el pago final.
En caso contrario no se le permitirá formar parte del viaje, o en el caso en que afecte a la vida diaria, y actividades del grupo, podrá ser repatriado a su país de destino o cancelada la relación contractual con NM Viajes, corriendo a cargo del viajero los gastos que se deriven.

En todo caso, y por razones médicas de carácter objetivo, basadas en el informe facilitado por el cliente, NM Viajes se reserva el derecho de denegar la aceptación de la oferta efectuada al cliente.
En los casos en que un cliente ya haya realizado previamente viajes con Narada-Muni y su actitud no siga la filosofía de la agencia, la misma podrá denegar la aceptación de su participación en un nuevo viaje.

4.2.- Formas de pago y modalidades.
Una vez confirmada de forma escrita por Narada-Muni la aceptación de la reserva del cliente, éste deberá completar el pago del precio señalado antes de la fecha de salida, conforme al siguiente modo:

  • A la aceptación por parte de la empresa de la propuesta del cliente, la cantidad de cien (100)  euros, en concepto de reserva del viaje.
  • Una vez exista un grupo mínimo, serás invitado al grupo de whatssap y se procederá a realizar el segundo pago de quinientos (500) euros.
    En caso de no realizar el pago en el plazo exigido, Narada-Muni se reserva la facultad de cancelar dicha reserva, perdiendo el cliente el importe abonado en concepto de reserva de viaje de cien (100) euros.
  • Una vez realizado el pago, se procederá en consenso de grupo a la contratación de los billetes, seguro de cancelación (en el caso que se desee), visados y seguro de viaje.
    En todos estos casos Narada-Muni es un mero intermediario, que se encarga de las gestión y burocracia, siendo no responsable en temas de devoluciones y cancelaciones (cada servicio tiene sus clausulas). Sin embargo, si se ofrece a realizar cualquier gestión que pudiera necesitar el cliente, para facilitar cualquier incidencia o problema que pudiera surgir antes, durante o después del viaje.

El cliente puede realizar la reserva por medio de transferencia bancaria, tarjeta de crédito o domiciliación bancaria.

Los precios ofrecidos en nuestra página web están basados en tipos de cambio y costes efectivos en el momento de publicarlos en el dossier de cada viaje en la página web.
Narada-Muni se reserva el derecho de modificar estos precios para nuevas reservas si los indicadores cambian sustancialmente.
No obstante si el cliente realiza una reserva, el precio del viaje quedará garantizado con el pago del depósito.

Para que NM Viajes pueda confirmar y garantizar los acuerdos contratados, el cliente deberá proveer a la agencia todos sus datos completos, fotocopia de DNI/pasaporte, firma del contrato y el correspondiente pago.
Si el cliente no presenta todos sus datos treinta (30) días antes de la fecha de salida como máximo, es posible que se genere un sobrecoste en los servicios, situación que será asumida por el cliente.
Los datos de cliente a facilitar son: número de pasaporte/DNI, copia de los datos del pasaporte y formulario médico (si procede), nombre completo, fecha de nacimiento y nacionalidad.
Los datos deben de ser correctos y los nombres completos.
Cualquier error que se produjese en el nombre o cualquier otro dato aportado por el cliente que conlleve sobrecostes por reservas de alojamientos, problemas de visados en la aduana o cualquier otro problema imputable, serán por cuenta del cliente.
En caso de resultar preciso cualquier otro dato, éste habrá de ser facilitado a la agencia en los mismos términos antes expuestos.

4.3.- Precio.
El precio del viaje incluye lo especificado en el dossier del viaje en cuestión.

  • La asistencia de un coordinador, responsable de proveer o facilitar los elementos necesarios para la realización del viaje y, entre ellos atención y organización del grupo, intercambio de ideas y sugerencias, así como para la determinación de los diferentes deseos y voluntades de los viajeros.
    Aportar a los integrantes del grupo de viajeros su conocimiento del país, sus experiencias
    personales, la solución dentro de la medida de sus posibilidades de los problemas que pudieran
    suscitar en el trascurso del viaje. Así mismo, como la reserva de alojamientos, transportes y/o contratación de actividades.
  • Seguro de viaje básico.
  • Alojamiento, traslados y alquiler de vehículos, cuando este servicio esté, expresamente, incluido en el programa contratado.
  • Actividades especificadas dentro de cada dossier.
  • Permisos y licencias de la agencia para poder ejercer la actividad.
  • Asesoramiento en la compra de billetes de avión, visados y seguros, cuando proceda.

Los «gastos durante el viaje» que aparecen en el dossier, son el precio aproximado que el cliente se gastará durante la experiencia. Esta cantidad no la gestiona Narada-Muni, ya que cada viajero la irá aportando durante el viaje. Es un importe orientativo y debe ser considerado como algo estimado. No incluye refrescos, cervezas ni regalos u otros lujos.

4.4.- Exclusiones.

  • El precio del viaje no incluye: vuelos de ida y vuelta, tasas de entrada y salida, certificados de vacunación, «extras» tales como propinas, bebidas (cafés, vinos, licores, aguas minerales…), regímenes alimenticios especiales -ni siquiera en los supuestos de pensión completa o media pensión, salvo que expresamente se pacte en el contrato- servicios de hotel opcionales y, en general, cualquier otro servicio que no figure expresamente en «el precio del viaje», o no conste específicamente detallado en el programa/oferta, en el contrato o en la documentación que se entrega al cliente al suscribirlo.
  • Excursiones o visitas facultativas no contratadas en origen, debe tenerse presente que no forman parte del contrato (a no ser que se especifique lo contrario). Su publicación en el folleto/web tiene el mero carácter informativo y el precio está expresado con el indicativo de «gastos durante el viaje». Por ello en el momento de contratarse en el lugar de destino, pueden producirse variaciones sobre sus costos, que alteren el presupuesto.
  • No constituye obligación ni de la agencia ni del coordinador acompañar al cliente al inicio del viaje y/o su regreso, entendiéndose por tal la presencia física del coordinador en el vuelo de ida y/o en el de regreso.

4.5.- Normativa del país de destino, Filosofía de Narada-Muni Viajes y respeto a las instrucciones dadas por el coordinador en el viaje.
En todo momento la decisión del coordinador prevalece sobre aquellos asuntos en los que no exista consenso. Será definitiva en todos los asuntos con la finalidad de garantizar la seguridad y la buena marcha del viaje.
La realización de una reserva con NM Viajes implica que el cliente acepta someterse, de modo expreso, a la autoridad del coordinador de viaje.
El cliente comparte y acepta las normas de Narada-Muni Viajes.
El cliente deberá en todo caso cumplir estrictamente con las leyes, costumbres, política exterior y regulación de drogas de los países visitados.
En caso de que no lo notificase, o cometa cualquier acto ilegal que pueda causar peligro o incomodidad a los otros miembros del grupo, la agencia podrá resolver la relación con el cliente, sin que por ello se genere derecho de reclamación y devolución al cliente y quedando a salvo las acciones y/o reclamaciones que el resto de viajeros quisieran efectuar contra el infractor de las normas del viaje.

4.6.- Obligaciones relativas a la documentación.
El cliente tendrá que estar en posesión de un pasaporte válido para la entrada y salida del país/es de destino a lo largo del itinerario de viaje, así como de los visados, permisos y certificados cualesquiera que fueran, incluidos los de vacunación, así como de los seguros de suscripción obligatoria.
Es exclusiva obligación del cliente la obtención de dichos documentos, permisos, certificados, etc., así como el mantenimiento de su vigencia e idoneidad durante todo el viaje, siendo de su responsabilidad cualquier perjuicio que por incumplimiento de lo referido en el presente párrafo pudiera producirse.
La falta de veracidad y/o exactitud, ya sea voluntaria o involuntaria, en los datos que el cliente comunica a la empresa será de exclusiva responsabilidad de éste, así como todas las consecuencias posteriores para la reserva de billetes, contratación de seguros o tramitación de visados que se generen.

Cualquier información o aviso dado por la agencia sobre visados, vacunas, clima, ropa, equipaje, etc… es orientativa, proporcionado al cliente como una cortesía, y por lo tanto no responsable de cambios producidos ajenos a NM Viajes.
Los documentos de viaje emitidos por Narada-Muni como dossieres, itinerarios y facturas serán enviados por e-mail.

 

5.- Cancelaciones y cambios.

5.1.- Cancelación del viaje por el cliente.
Cualquier cancelación realizada por el cliente deberá ser realizada por escrito y notificada a la agencia vía email.
La fecha de recepción de dicho email determinará el recargo por cancelación que debe ser aplicado.
Dicho recargo de cancelación se expresa a continuación:

  • Cancelación en las siguientes dos (2) semanas a la primera reserva, devolución cincuenta (50) % del depósito.
  • Cancelación entre los quince (15) días y un mes antes del inicio del viaje, devolución veinticinco (25) % del depósito.
  • Cancelación con menos de un mes a la fecha de inicio del viaje, devolución del veinte (20) %. Solo cancelaciones debidamente justificadas y de fuerza mayor.
  • No presentarse al viaje sin anulación justificada, pérdida total de la reserva.

La cancelación expuesta anteriormente hace referencia a los servicios de coordinación, gestión y preparación.
En lo que respecta a los billetes de avión, tren, barco o cualquier otro medio de transporte, la agencia no garantiza la devolución del importe de los mismos una vez emitidos, estando sujeto el viajero a las normas establecidas por cada compañía de transporte (la mayoría de los billetes aéreos una vez emitidos no admiten
cambios ni cancelaciones).
Sucede de igual manera con visados y seguros.

El cliente podrá solicitar antes de la emisión del billete las condiciones de cancelación del mismo.

  • En el caso de que el viaje estuviera sujeto a condiciones económicas especiales de contratación, tales como flete de aviones, buques, tarifas especiales, etc., los gastos de anulación por desistimiento se establecerán de acuerdo con las condiciones acordadas entre las partes.

*Nota de la agencia: Te recomendamos contratar un seguro de cancelación en el momento de hacer la reserva ya que éste cubre gastos de anulación en determinadas circunstancias.

5.2.- Cancelación del viaje por la agencia.
En caso de que la cancelación se derive de la falta de clientes para completar el grupo mínimo, la empresa se reserva el derecho de cancelación hasta los últimos 20 días antes del inicio del viaje, con la devolución íntegra del importe pagado por el cliente.
Cuando un viaje sea cancelado por la agencia, el cliente podrá optar entre la devolución total del importe pagado o elegir otro viaje de entre los ofrecidos por la agencia.

La agencia no se hace responsable de los gastos que puedan derivarse de la reserva como visados, vacunas, vuelos de conexión o perdida de la diversión, etc.

Ante una cancelación por parte de la agencia el cliente podrá optar entre resolver el contrato sin penalización alguna, esto es, con devolución íntegra de las cantidades que hasta ese momento hubiere abonado o aceptar una modificación del contrato propuesta por la agencia en el que se precisen las variaciones introducidas y su repercusión en el precio.
El consumidor deberá comunicar la decisión que adopte a la agencia dentro de los tres días siguientes a ser notificado de la cancelación por la agencia.
A estos efectos se considera domicilio válido de notificaciones el consignado por el cliente al aceptar la oferta y como fecha de inicio del plazo señalado el de la fecha de recepción por el cliente de la comunicación.

Si el viaje alternativo propuesto por la agencia es de menor coste que el originalmente reservado, la diferencia será devuelta al cliente.
Si el viaje alternativo tiene un coste superior entonces el cliente deberá pagar la diferencia.

No existirá obligación de indemnizar en los siguientes supuestos:

  • Cuando la cancelación sea debida a que el número de personas inscritas para el viaje sea inferior al exigido, y así se comunique por escrito al cliente antes de la fecha límite fijada a tal fin en el contrato. En dicho caso la agencia solo está obligada a devolver íntegramente la reserva del viaje abonada por el cliente.
  • Cuando la cancelación del viaje, salvo en los supuestos de exceso de reservas, se deba a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habrían podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.

5.3.- No utilización de servicios.
No se realizaran descuentos o devoluciones por la pérdida o no utilización de servicios debidos a la terminación del viaje de forma voluntaria o involuntaria por ejemplo: enfermedad, muerte de un miembro familiar, etc.

*Nota de la agencia: Te recomendamos contratar un seguro de cancelación en el momento de hacer la reserva ya que éste cubre gastos de anulación en determinadas circunstancias.

5.4.- Flexibilidad.
El cliente conoce las normas e ideas de Narada-Muni y acepta que por la propia filosofía de la agencia, la naturaleza de este tipo de viajes, su configuración y desarrollo, se requiere de una flexibilidad por lo que el cliente deberá permitir durante la ejecución y/o preparación de los viajes las alternativas que resulten precisas.

El itinerario propuesto para cada viaje es meramente representativo del tipo de actividades contempladas, y la agencia no estará bajo una obligación contractual a la hora de seguirlo fielmente.
Se sobreentiende que la ruta, programas, itinerarios, actividades, alojamientos y medios de transporte pueden estar sujetos a alteraciones sin notificación previa debido a las circunstancias locales o acontecimientos, que pueden incluir enfermedad o fallos mecánicos, cancelación de vuelos, huelga, dificultades en la aduana, climatología y cualquier otra circunstancia impredecible.

5.5.- Cambios realizados por la agencia.
La agencia se reserva el derecho de cambiar servicios o precios descritos en nuestro catálogo de viajes, en la página web o en cualquier otro medio antes de que la reserva sea realizada.
Si dicho cambio es realizado y el cliente ya contara con la oferta de la agencia éste será informado cuando realice la reserva.
En general la agencia mantendrá operativos los viajes tal como están anunciados, aunque podrá realizar cambios en el itinerario cuando resulte necesario o la agencia los aconseje.

Si se realizase un cambio sustancial, la agencia informara al cliente tan pronto como razonablemente sea posible antes de la salida.
Se entiende por cambio sustancial el que afecta a más de 1 de cada 5 días de viaje. Si este cambio es debido a razones de causa mayor o circunstancias impredecibles no habrá derecho a compensación alguna. En otro caso el cliente tendrá derecho a elegir entre la aceptación del cambio, pedir la cancelación y devolución de los importes entregados o aceptar una propuesta alternativa de viaje.

5.6.- Cambio del cliente a otro destino.
El cambio de reserva de un viaje a otro sólo será posible antes de 60 días previos a la fecha de salida y siempre y cuando la agencia lo apruebe.
Cada caso será valorado por la agencia, tratando de beneficiar a ambas partes.

No obstante lo anterior, y a los meros efectos informativos, la agencia señala que el criterio general es la no aceptación de la solicitud de cambio, debiendo el cliente cancelar su reserva y realizar una nueva reserva de otro viaje, a menos que sea una causa justificada

 

6.- Responsabilidades de la agencia riesgos y seguros.

Aunque se ha puesto toda la atención en la revisión de los contenidos de la página web, la agencia no será responsable de los errores u omisiones no intencionadas que pudiesen aparecer.

El cliente conoce que la naturaleza del viaje es de carácter de aventura en algunos casos y que puede entrañar un riesgo personal relevante.

El cliente asume y acepta este riesgo y excluye a la agencia de cualquier reclamación relacionada con daños y perjuicios o incluso la muerte derivados de este riesgo inherente.

El cliente conoce que, en ciertos destinos y en ciertas circunstancias va a visitar lugares donde las condiciones políticas, culturales y geográficas pueden presentar ciertos riesgos, peligros o retos físicos superiores a los habituales en su vida cotidiana.

El cliente conoce y declara que, al menos, ha considerado y sopesado los riesgos potenciales, peligro y retos, y expresamente asume el riesgo inherente al viaje que se propone realizar.

El cliente es responsable por sí mismo de hacer frente a las aduanas, condiciones climáticas, retos físicos y de las leyes en curso en cada momento del itinerario, y por supuesto tiene la posibilidad de informarse previamente y ponerse en contacto con la embajada local o el consulado de cada destino.

La agencia no será responsable de la muerte, daños corporales (incluido el daño emocional), enfermedad, retraso u otra perdida que afecte a la persona y/o propiedades del cliente, o por el fallo de la agencia para comercializar, realizar y/o completar cualquier tarea debida al cliente si su muerte, retraso, daños corporales (incluido el daño emocional), enfermedad o cualquier otra perdida esta causada por fuerza mayor, guerra, atentados terroristas, revueltas civiles, actuaciones gubernamentales, disturbios políticos en cualquier forma y lugar, o cualquier circunstancia que pudiese ocurrir mas allá del control razonable de la empresa.

Los menores de 18 años deberán ir acompañados por su/s progenitores y/o tutor/es durante todo el viaje. En caso contrario no será aceptada la reserva del viaje. Se precisa un consentimiento expreso del tutor/progenitor legal del menor en caso de otro acompañante, nombrando el acuerdo de ambas partes más fotocopia del libro de familia del menor donde queda detallada la relación de parentesco.

La agencia no será responsable cuando los defectos observados en la ejecución del contrato sean imputables al cliente, o a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un carácter imprevisible o insuperable.

Es deber de la agencia, a pesar de estar exonerada de responsabilidad, la prestación de asistencia y ayuda al cliente que se encuentre en dificultades.

Debe saber el cliente, que la agencia está para apoyar, defender y cooperar junto al cliente en cualquier adversidad durante el viaje.

6.1.- Seguro.
La agencia pone a disposición del cliente un seguro de viaje con una cobertura mínima y dicho seguro cubre los supuestos de pérdida o retraso de equipajes, daños personales, gastos médicos, gastos de evacuación y repatriación, en el modo y cuantía que constan en el condicionado que se entrega al cliente junto con la reserva.

La agencia en todo momento recomienda ampliar la cobertura del seguro a supuestos de cancelación, además de pérdida de posesiones, o cualquier otra pérdida que pueda surgir de una situación de pérdida, daños, retraso o inconveniencias para el cliente.

Si el cliente contrata otro seguro particular por su propia cuenta, debe notificarlo previamente a la agencia antes de que esta tramite la contratación del otro seguro. En caso contrario, el cliente deberá hacerse cargo de los gastos generados.
El cliente deberá asegurar que el «Asegurador» ajeno, conoce la naturaleza del viaje a realizar.

Narada-Muni es ajena a las resoluciones que la compañía de seguros determine sobre las incidencias declaradas por el viajero y no tiene responsabilidad sobre estas resoluciones.

6.2.- Pasaporte, visados y documentación.
Será por cuenta del cliente cuando los viajes así lo requieran la obtención de billetes de avión, visados, pasaportes, certificados de vacuna, etc.

En caso de ser rechazada por alguna Autoridad la concesión de visados, por causas particulares del usuario, o ser denegada su entrada en el país por carecer de requisitos que se exigen, o por defecto en la documentación exigida, o por no ser portador de la misma, la agencia declina toda responsabilidad por hechos de ésta índole, siendo por cuenta del cliente cualquier gasto que se origine, aplicándose en éstas circunstancias las condiciones y normas establecidas para los supuestos de desistimiento voluntario de servicios.

*Nota de la agencia: Se recuerda igualmente a TODOS los usuarios, que deben asegurarse antes de iniciar el viaje, de tener cumplidas todas las normas y requisitos aplicables en materia de visados a fin de poder entrar sin problemas en todos los países que vayan a visitarse.

Los menores de 18 años deben llevar un permiso escrito firmado por sus padres o tutores, en previsión de que el mismo pueda ser solicitado por cualquier autoridad, en el modo y manera que determine la legislación internacional y/o la legislación del país de destino.

 

7.- Demandas y reclamaciones.

Si el cliente tiene una queja o reclamación contra la agencia, el cliente deberá informar en primer lugar al coordinador durante el viaje de forma que la razón que motiva la queja pueda ser rectificada.
Si todavía no se consigue alcanzar la satisfacción, entonces una nueva queja debe ser presentada por escrito a la agencia dentro de los treinta (30) días siguientes a la finalización del viaje.
La agencia no aceptará ninguna responsabilidad por las reclamaciones recibidas con posterioridad a este periodo.

 

8.- Condiciones de los proveedores.

Líneas aéreas, de trenes, o compañías de envío y cualquier otro proveedor de servicios, tiene sus propias condiciones de reserva y condiciones de transporte, y cada viajero estará sujeto a esas condiciones. Algunas de estas condiciones pueden limitar o excluir responsabilidades a favor de la empresa de transporte, y se encuentran sujetas a varias convenciones internacionales.

En los viajes en avión, la presentación al aeropuerto se efectuará con un mínimo de antelación de 3 horas sobre el horario oficial de salida, y en todo caso se seguirán estrictamente las recomendaciones específicas que indique la documentación del viaje facilitada al suscribir el contrato. Se recomienda que el cliente confirme con 48 horas de antelación los horarios de salida de vuelos.

Los proveedores de productos o servicios, cada uno dentro del ámbito de sus respectivas obligaciones, serán responsables frente al cliente del cumplimiento de las obligaciones derivadas de la normativa en vigor y de los términos y condiciones de venta de cada uno de los productos y servicios o viajes combinados que se contraten, sin que Narada-Muni Viajes asuma obligación o responsabilidad ninguna respecto de aquellos productos o servicios que no preste directamente.

 

9.- Legislación y fuero aplicable.

Este contrato de viaje combinado se rige por lo acordado entre las partes y por lo establecido en estas condiciones generales, y, en defecto de estas, por lo dispuesto en el Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la defensa de los consumidores y los usuarios y otras leyes complementarias españolas.

Cualquier litigio sobre la interpretación o aplicación de las presentes condiciones generales será dilucidado por los Tribunales Españoles de conformidad con la normativa aplicable a consumidores y usuarios, y ello sin perjuicio del que el consumidor y usuario pueda someter su queja utilizando otros mecanismos también previstos por la legislación específica.

 

10.- Política de privacidad.

Puede consultar nuestra política de protección de datos en el Aviso Legal y Política de Privacidad de nuestro sitio web, que tendrá que aceptar conjuntamente con estas Condiciones Generales de Contratación al enviar su formulario de información y solicitud de reserva.

Respecto de los datos personales del USUARIO/CLIENTE que sean facilitados, sólo podrán ser objeto de tratamiento automatizado y cedidos en la forma y con la finalidad establecida y expresamente autorizada por el USUARIO/CLIENTE.

Es por ello que protegeremos la información personal, respetando escrupulosamente lo dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales, tal y como se establece en la Política de Privacidad de Narada-Muni Viajes.

Hay que destacar, por ello, que al contratar servicios con proveedores y agencias de transporte o seguros, deberemos proporcionar vuestros datos personales para permitir la realización de la reservas (por ejemplo billetes aéreos).

 

11.- Derechos de imagen.

CEDENTE: EL CLIENTE
CESIONARIO: FRANCISCO NAVARRO PARDO

Que, al amparo de lo dispuesto en la Ley Orgánica 1/1982, de 5 de mayo, de protección civil del derecho al honor, a la intimidad personal y familiar y a la propia imagen, habiendo llegado las partes, libre y espontáneamente, a una coincidencia mutua de sus voluntades, formalizan el presente CONTRATO DE CESIÓN DE DERECHOS DE IMAGEN, en adelante, el “contrato”, que tiene por objeto la cesión de los derechos de imagen del CEDENTE al CESIONARIO, así como el establecimiento de las condiciones de su utilización, y que se regirá por las siguientes:

Primera – Objeto. Cesión de derechos de imagen.
El CEDENTE cede al CESIONARIO los derechos de imagen, autorizando de forma expresa la captación, reproducción y difusión de las siguientes imágenes sobre su persona.

Segunda- Límites de la cesión de derechos de imagen.
El CEDENTE solo autoriza la utilización – captación, reproducción y difusión – de las mencionadas imágenes, o de partes de las mismas, dentro de los límites establecidos en la presente cláusula.
Cualquier forma de utilización de las mismas que no respete lo aquí dispuesto deberá contar con una nueva autorización por escrito del CEDENTE.

11.1.- Usos autorizados.
El CEDENTE autoriza la reproducción y difusión de las mencionadas imágenes, o partes de las mismas, únicamente para los siguientes usos o finalidades:

  • Dar a conocer los servicios y actividades que ofrece y desarrolla la agencia con el fin de dar promoción y captar clientes, a través de las redes sociales.

11.2.- Medios y soportes autorizados.
El CESIONARIO podrá reproducir y difundir las mencionadas imágenes, o partes de las mismas, utilizando los medios técnicos y soportes conocidos en la actualidad, particularmente, los soportes escritos, audiovisuales y electrónicos, incluido internet, y los que pudieran desarrollarse en el futuro, con la única salvedad y limitación de aquellas utilizaciones que puedan atentar al derecho al honor en los términos previstos en la Ley Orgánica 1/1982, de 5 de mayo, de protección civil del derecho al honor, a la intimidad personal y familiar y a la propia imagen.

11.3.- Cesión a terceros.
En caso de que el CESIONARIO ceda los derechos de explotación sobre las mencionadas imágenes, o partes de las mismas, a terceras personas físicas o jurídicas, estas no estarán autorizadas a utilizarlas sin antes obtener una autorización por escrito de parte del CEDENTE.

11.4.- Ámbito geográfico.
La cesión de derechos de imagen y la autorización del CEDENTE no tienen ámbito geográfico determinado, por lo que el CESIONARIO podrá utilizar las mencionadas imágenes, o partes de las mismas, en todos los países del mundo sin limitación geográfica de ninguna clase.

11.5.- Duración.
La cesión de derechos de imagen y la autorización del CEDENTE son concebidas por un plazo de tiempo indefinido, no fijándose ningún límite de tiempo o término extintivo del presente CONTRATO. Así, el CESIONARIO podrá utilizar las mencionadas imágenes, o partes de las mismas, dentro de los términos previstos en el presente CONTRATO, por una duración indefinida.
Sin embargo, de conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica 1/1982, de 5 de mayo, de protección civil del derecho al honor, a la intimidad personal y familiar y a la propia imagen esta autorización será revocable por el CEDENTE en cualquier momento, sin perjuicio, en su caso, de la indemnización de los daños y perjuicios, incluidas las expectativas justificadas, causados por el CESIONARIO.

11.6.- Cesión gratuita.
Las PARTES acuerdan que la presente cesión se efectúa a título gratuito. El CEDENTE no recibe contraprestación alguna a cambio de la cesión de sus derechos de imagen al CESIONARIO. Asimismo, el CEDENTE no podrá pedir en el futuro una contraprestación a cambio de la utilización, dentro de los términos previstos en el presente CONTRATO, de las mencionadas imágenes por el CESIONARIO.

El/la cliente………………………………………………………………………………………., con DNI/NIE………………….. y domicilio en ………..………………………………………………………………………………………………., lee y acepta los términos del presente contrato a fecha de…………………………………………., en ……………………………………… .
Firmado